CASIODORO DE REINA

Casiodoro de Reina (c. 1520-1594) es casi un completo desconocido para los españoles. Sin embargo, este andaluz-extremeño universal, formado cultural y espiritualmente en la Sevilla del siglo XVI, fue el primero que realizó la traducción completa de la Biblia al castellano con un lenguaje directo, fresco y preciso al mismo tiempo. Este trabajo, conocido como la `Biblia del Oso`, después revisado por Cipriano de Valera, está todavía hoy en las manos de millones de protestantes hispanos del mundo. 

Traducir la Biblia a lenguas vulgares era una labor prohibida expresamente por el Concilio de Trento, por lo que realizarla -para que viera la luz en Basilea en 1569- sólo fue posible enfrentándose a enormes dificultades, empezando por su persecución por la Inquisición española por toda Europa, proscrito por el monarca Felipe II que puso precio a su cabeza y envió tras él a su extensa red de espías.

Casiodoro de Reina pasó buena parte de su vida huyendo, cruzando fronteras geográficas, religiosas y culturales. Su largo periplo desde Sevilla a Ginebra, Londres, Amberes, Basilea, Estrasburgo, Heidelberg y Frankfurt no le libró de ser p
erseguido, de un lado por la Inquisición, tanto dentro como fuera de España, y de otro, por la ultraortodoxia de calvinistas y luteranos en Inglaterra, Suiza, Francia, Países Bajos y Alemania. 

Le acusaron de heterodoxia, inmoralidad sexual, sodomía, antitrinitarismo, profesar la doctrina de Servet... Se alineó con todos los que creían que ideas y doctrinas no se podían imponer por la fuerza. Se contó entre los pacificadores en un mundo inmerso en una espiral de violencia política y religiosa que no hizo sino aumentar en el siglo siguiente.